PAOLA ANDRADE CANTERO, nace
en Rahue, sur de Chile. (1971)
Profesora de Lengua castellana y
Comunicación. Con estudios de Magíster en Literatura Latinoamericana.
Ha sido directora de medios de comunicación y gestora de centros
culturales.
Forma
parte de Sociedad de Escritores de Chile, UNAS (Unión de Artistas); de
directorio de ONG Poéticas de Chile, Santiago Poesía y Descentralización
poética.
Ha sido invitada a encuentros poéticos
en diversos países de América.
Ganadora Premio Manuel Rojas de Chile
(2013) con La infiltrada.
Premio Nacional cuento FOCOA de Chile. (2014)
Nombrada embajadora cultural chilena en Expo Milán 2015.
Ha sido invitada a Festival de Poesía de
New York 2015. Traducida al italiano y
al inglés.
Su trabajo poético contempla: crónicas,
relatos, literatura infantil; poesía y crítica literaria.
Su especialidad en el área de
investigación literaria son las poéticas chilenas del sur y escritura de
mujeres.
PUBLICACIONES.
RAHUE/IMAGINARIO SUR. (Poesía y narrativa) Compiladora Paola
Andrade Cantero. Editorial Etnika.
Santiago 2015
LA INFILTRADA (poesía, en imprenta).2015.
EXPLORACIONES DE LA
ÚLTIMA ILUMINADA. (Poesía) Ediciones Universidad de Los Lagos. Osorno. 2010
QUE LAS FLORES
TENGAN LABIOS. (Poesía) Ediciones Universidad
de Los Lagos. Osorno. 1997
PARTICIPACIÓN
EN ALGUNAS ANTOLOGÍAS
ELOGIO DEL BAR (Crónica). Editorial Etnika. Santiago. 2014
ANTOLOGIA HISTORIAS DE NUESTRA
TIERRA”. (Poesía
y cuento) 22 AÑOS. Santiago. 2014.
NOMADÍAS. ANTOLOGÍA DE MUJERES. (Poesía) Universidad de Chile.
2011.
ANTOLOGÍA NUEVAS VOCES (Poesía). Ediciones Grupo Arte Osorno. 1990
ANTOLOGÍA
TALLERES LITERARIO REGIÓN DE LOS LAGOS. (Poesía).Secretaría
Ministerial Educación. Puerto Montt. 1985
A los ocho años
A los dos años y medio
escuché que era mejor apagar la radio por la mañana
porque mi madre lloraba a esa hora el 11 de septiembre de 1973
A los tres años aprendí que la radio se escuchaba mejor en silencio
bajo la mesa desde un país lejano lleno de amigos chilenos
llamado Moscú
A los cuatro años
entendí que era un juego de grandes
apagar las luces
cuando los tanques pasaban por la calle,
pisando fuerte y moviendo las ampolletas
A los cinco años llegaban las postales de Francia
A los seis tomaba leche insípida de Caritas Chile
A los siete se cortaba el agua en verano,
en el festival de viña hablaban de los comunistas
y el Puma decía que
“a veces era mejor escuchar al pueblo”
A los ocho el mundo se descontroló
Se mareó
Enloqueció
Vomité
Corrí
Huí de mi nacimiento
Desaparecí desde mi jumper desde mi chomba azul
Me atrapé en un vestido
Me comí me quemé me torturé
me encerré de voluntaria en una pesadilla
en un experimento
en un vórtice
me caí de una escalera
me acuchillé la cara
me arrojé a una pira de brujas
de pedófilo de hienas
me arrojé a una trilladora
y salí convertida en un cubo de paja que fue enviado a un río
que lo arrastró a un mar con pasaje directo y sin retorno hacia el país
del desgobierno
allí hice fiestas
y arranqué los elementos de tortura a los expertos
me ofrecí de torturadora,
de asesina diosa omnipresente
llena de poderes
le quité los derechos a las niñas y a los niños
los usé de carpinteros para que levanten
el más grande templo de la historia
donde la leche y la miel corrían como ríos
la sangre era bebida en copas de oro
allí las mujeres más bellas esclavizaron a los hombres
y a las mujeres rudas.
Allí fui la reina
el dictador y la dictadora al mismo tiempo
me llené de fortuna
me apoderé de los peces,
de los glaciares,
hice mío el tiempo y la historia,
inventé una nueva leche materna capaz de transmitir la sumisión
a las nuevas generaciones
todos fueron como yo quise
durante muchas generaciones
los inmunes
fueron desterrados a planetas subterráneos
a convivir con las criaturas acostumbradas a la oscuridad
allí fueron domesticados
alimentados con mi leche de la sumisión
y cuando volvieron ellos fueron mis esclavos
y ellas fueron mis madres como la madre que se fue
cuando yo tuve ocho años.
0 comentarios: